Based on a simultaneous interpreting corpus,this study shows that translations of Chinese persistent verbs“Baochi”and“Jianchi”are diverse,and some persistent verbs are not translated,which might imply that such verbs are used in Chinese political discourse as pragmatic intensifiers.The semantic prosody of Chinese persistent verbs“Baochi”and“Jianchi”is usually positive,but the semantic prosody of their translations,such as“maintain”and“committed to”,can be positive,neutral and negative.The study indicates that it is rather difficult to be equi...