许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学研究——以《外语教育往事谈》为个案
作者:
刘剑;罗忠民
期刊:
吉林省教育学院学报,2007年(8):33-36 ISSN:1671-1580
作者机构:
湖南衡阳师范学院大学英语部;湖南衡阳师范学院大学英语部 湖南衡阳421000;湖南衡阳421000
关键词:
外语老前辈;双语教学;个案研究
摘要:
基于《外语教育往事谈》之上的个案研究发现外语界著名老前辈们77.7%以上的人在中学阶段曾接受过双语教学。特殊历史背景下的双语教学为他们以后的学习和研究打下了坚实语言基础,英语最终成为教授们得心应手的工具,并帮助前辈们在外语方面取得了丰硕的成果。他们在特殊历史背景下的双语学习经历能为现代外语教学尤其是双语教学带来诸多有益的启示。
语种:
中文
展开
信息处理视角下现代译者的翻译能力探析
作者:
刘剑
期刊:
攀枝花学院学报,2016年33(4):75-78 ISSN:1672-0563
作者机构:
衡阳师范学院外语学院,湖南衡阳,421002
关键词:
翻译能力;信息处理;翻译教学
摘要:
学界对于“翻译能力”的概念一直存在争议。翻译本质上是一种跨越不同符号系统的信息加工与传递过程,在包括原文理解、双语转换、译文输出的整个翻译过程中,译者的翻译能力主要是指译者获取信息、处理信息以及验证信息的能力。因此有必要改进翻译课程的设置,提高信息时代译者的翻译能力,培养符合现代语言服务市场的翻译人才。
语种:
中文
展开
虚拟世界的“众包翻译”:内涵与困惑
作者:
刘剑
期刊:
合肥学院学报(综合版),2016年33(3):85-88 ISSN:1673-162X
作者机构:
衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳,421002
关键词:
众包翻译;翻译模式;内涵;困惑
摘要:
众包翻译是诞生于网络虚拟社区的一种新型翻译模式。它具有与传统翻译模式不同的虚拟特质,是一种用户驱动的网络翻译形式,具有其独特的运作模式。它颠覆了传统的翻译主体关系,给翻译伦理带来了诸多新的困惑,有必要审视其在现代翻译活动中的地位及其未来的发展趋势。
语种:
中文
展开
从语境顺应角度看归化异化之争:以《红楼梦》为个案
作者:
刘剑
期刊:
衡阳师范学院学报,2006年27(05):141-144 ISSN:1673-0313
作者机构:
衡阳师范学院大学英语部 湖南衡阳421001
关键词:
语境;归化;异化;顺应倾向
摘要:
翻译本质上是在一定程度的意识参与下,为达到某个特定的翻译目的,针对语言内部实际和外部语境不断进行选择和顺应的过程。区分不同翻译理论的标准是翻译过程中的顺应倾向,而翻译的顺应倾向是由翻译目的决定的。无论归化还是异化都是实现特定的翻译目的的手段,其区别仅在于顺应的侧重点不同,单纯地争论策略的孰优孰劣是毫无意义的。
语种:
中文
展开
网络交流工具在体验式英语写作教学中的应用
作者:
罗忠民;刘剑
期刊:
教育信息技术,2009年(1):35-37 ISSN:1671-3176
作者机构:
湖南省衡阳师范学院外语系
关键词:
体验英语;网络交流工具;写作教学
摘要:
传统英语写作教学存在着许多不足之处,网络交流技术的飞速发展为改进写作教学提供了全新的视角,教师应充分利用网络资源,运用网络交流工具辅助英语写作教学,进一步促进资源共享,加强师生之间的互动,积极探索网络英语写作教学的新模式,全面提高学生的书面表达能力.
语种:
中文
展开
托马斯·哈代:徘徊于信徒与叛逆之间——从《苔丝》等小说看哈代的宗教观
作者:
刘剑
期刊:
语文学刊(教育版),2007年(17):150-152 ISSN:1672-8610
作者机构:
衡阳师范学院大学英语部 湖南衡阳421001
关键词:
哈代;基督教;信仰;背叛
摘要:
长期以来,大部分研究哈代的学者大都认为哈代在接受达尔文的进化论之后彻底抛弃了其宗教信仰,成为一位无神论者。哈代在《苔丝》等小说中所表露出来的宗教意识表明:基督教是深深地扎根于哈代的脑海之中,他始终在信徒与叛逆这两个角色之间徘徊,而其宗教思想也始终处于一个复杂、冲突和不断变化的过程中。
语种:
中文
展开
语言服务行业视域下翻译项目管理研究
作者:
刘剑
期刊:
大连海事大学学报(社会科学版),2016年15(5):101-104 ISSN:1671-7031
作者机构:
衡阳师范学院 外语学院,湖南 衡阳,421002
关键词:
翻译;本地化;翻译项目管理
摘要:
现代翻译项目大型化、翻译流程复杂化以及参与人员多样化,使得管理成为翻译活动中不可或缺的内容,包括进度管理、质量管理、成本管理、人员管理、风险管理等多个方面,目的在于将进度、成本、风险等控制在预定的范围内,保障翻译质量,促进语言技术人员与工程技术人员的协作,加强与客户的沟通,提高语言服务的质量。
语种:
中文
展开