本科翻译专业课外学习与实践主要形式的调查
作者:
张敏;贺学耘;郎勇
期刊:
昭通学院学报,2018年40(6):56-61 ISSN:2095-7408
作者机构:
衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳,421002;德克萨斯里奥格兰德河谷大学 写作与语言研究系, 美国 德州 78539
关键词:
本科翻译专业;课外学习;课外实践
摘要:
课外学习与实践活动提供的语言实践机会,能帮助学生巩固在课堂上获得的知识和能力,能带领学生充分利用真实的目的语环境,使学生融入到目的语环境中去,在真实的环境中将已学的知识运用到实践之中去,使学生的知识结构得到检验和完善。自2006年我国开始试办翻译本科专业以来,在很大程度上缓解了当前口译人才紧缺的问题,但是作为一门新兴专业,为了达到人才培养目的,本科翻译专业可以设置哪些课外学习与实践活动,本课题以前四批获准开办的高校为对象调查了当前本科翻译专业课外学习与实践活动的主要形式。
语种:
中文
展开
我国本科翻译专业口译方向课程设置的问题与对策
作者:
张敏
期刊:
海外英语(下),2017年(11):124-125 ISSN:1009-5039
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421002
关键词:
本科翻译专业;口译;课程设置
摘要:
该文基于对我国当前新兴本科翻译专业口译方向课程的设置情况进行的调查,从课程设置依据、结构、科目层次和课程内容等方面对课程设置的特点及所存在的问题进行了探讨,并提出通过增强专业特色,突出课程实用性,传授现代化翻译工具的操作技能,更新教材、教学手段、培训师资,加强课程的层次性几个方面来解决这些问题,目的在于寻找适合本科翻译专业口译方向的课程设置体系。
语种:
中文
展开
翻译生态环境的适应与译者主体性发挥——以韦利选择英译《道德经》为例
作者:
何芳;贺鸿莉;张敏
期刊:
牡丹江大学学报,2016年25(8):124-125 ISSN:1008-8717
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南 衡阳,421000
关键词:
生态翻译学;翻译生态环境;译者主体性
摘要:
本文运用生态翻译学理论,以韦利选择英译《道德经》为例,从翻译生态环境的适应方面分析译者主体性的发挥。韦利在翻译前,在多维度适应生态翻译环境方面,发挥其主动性、能动性和创造性,最终选取了适合当时英国社会历史文化背景的作品来翻译,并使译作成为将东方文化传播到西方的绝佳文学译本。
语种:
中文
展开
当前我国本科翻译专业口译课程设置现状探析
作者:
张敏
期刊:
湖北开放职业学院学报,2017年30(24):113-115+118 ISSN:2096-711X
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421002
关键词:
本科翻译专业;口译;课程规划
摘要:
自2006年我国开始试办翻译本科专业以来,我国已有251所院校获批开办此专业,本科翻译专业的建立在很大程度上缓解了当前口译人才紧缺的问题。为了培养出符合时代要求的高质量口译人才、做好与***教育的衔接,在本科翻译专业口译人才培养中起着至关重要作用的口译课程设置不容忽视,由于现代社会科技的飞速发展以及本专业建立时间较短,其口译课程设置需不断地结合社会需求进行调整和优化。
语种:
中文
展开
生态翻译学三维视角下口译译者主体性研究——以2018年“两会”总理记者招待会为例
作者:
张敏;郎勇
期刊:
兰州教育学院学报,2019年(04):143-145 ISSN:2096-9503
作者机构:
1. 衡阳师范学院外国语学院;2. 德克萨斯里奥格兰德河谷大学写作与语言研究系
关键词:
生态翻译学;译者主体性;记者招待会
摘要:
口译过程中的一切活动都是与口译特殊环境的相互适应与相互选择,译员在口译过程中处于各种语言和各种文化相互交织的焦点之上,只有充分发挥主体性,正确处理好口译生态环境下的双语语言与文化之间的关系,成功完成源语发言人和译语听者之间的动态交际工作,才能确保口译过程的顺畅进行,即通过语言维、文化维和交际维的转换构建和谐健康的口译生态系统。
语种:
中文
展开