版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

语言模因与汉英翻译

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
赵湘
作者机构:
[赵湘] 衡阳师范学院外语系
语种:
中文
关键词:
语言模因;时尚词语;汉英翻译
关键词(英文):
language memes;catch-phrase;English-Chinese translation
期刊:
外语教学
ISSN:
1000-5544
年:
2008
卷:
29
期:
2
页码:
89-92
机构署名:
本校为第一机构
摘要:
模因即文化的基本单位,靠复制、传播而得以生存,语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身也靠语言得以自我复制和传播。在复制、传播的过程中往往与不同的语境相结合,产生新的集合,组成新的模因集合体。面对迅速传播的语言模因,翻译工作者必须与时俱进,依据语言规律将它们译成准确、地道的英语。
摘要(英文):
Meme is the basic unit of culture, it survives through replicating and propagating, and language is one of its carriers. The developing of language benefits from memes and the later could be replicated and propagated through language. Language memes usually combine with different context in the process of its replicating and propagating, thus producing new expressions, which are called new memetic complex. Facing the spreading memes, as a translator, one should keep up with the times and try to translate them into accurate and expr...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com