版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

铁莫志科的翻译思想

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
谭晓丽
作者机构:
[谭晓丽] 衡阳师范学院外语系
复旦大学外文学院
语种:
中文
关键词:
翻译;后实证主义;定义;文化翻译;伦理
关键词(英文):
translation;Post Positivism;definition;cultural translation;ethics
期刊:
外语与外语教学
ISSN:
1004-6038
年:
2010
期:
2
页码:
68-72
机构署名:
本校为第一机构
摘要:
Maria Tymoczko运用后实证主义研究工具颠覆了翻译本质、过程和产品研究中的"西方中心"模式,承认各种文化对翻译的自定义,倡导翻译研究的综合法,揭示了文化翻译中权力的作用和译者的主动性。她的研究容纳了多个视角,授予译者极大的自主权,对目前的翻译研究有多层面、多方位的启示作用。
摘要(英文):
In light of Post Positivism,Maria Tymoczko undermines the "Western center" model in the studies of translation essence,process and product by accepting the definitions of translation by different cultures,advocating an integrated approach for translation research and revealing the role of power and translator's agency in cultural translation.Her theory accommodates different perspectives,gives the translator great autonomy and provides...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com