版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

本科翻译专业实践教学中典型错误分析及教学启示——以衡阳师范学院新闻翻译项目为例

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
尹静;吕凌云
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421002
[吕凌云; 尹静] 衡阳师范学院
语种:
中文
关键词:
翻译专业;真实项目;新闻翻译;典型错误;教学启示
关键词(英文):
translation major;news translation projects;mistakes;enlightenment
期刊:
黑龙江工业学院学报(综合版)
ISSN:
2096-3874
年:
2018
卷:
18
期:
8
页码:
123-126
基金类别:
湖南省教育科学“十二五”规划重点资助课题“转型发展背景下本科翻译专业实践教学研究”(编号:XJK015AGD002); 大学外语教学科研项目“本科翻译专业人才培养校企合作模式研究与实践”(编号:2017091501); 衡阳师范学院教学改革课题“项目教学法在翻译本科专业实践教学模式中的应用与思考”(编号:JYKT201705)的成果;
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
以衡阳师范学院外国语学院英语翻译专业学生为研究对象,在研究背景、研究过程和研究结果的框架下,结合实例分析本科翻译专业实践教学中的典型错误,归纳出教学启示。翻译人才的培养只有把职业性、实践性和学术性相结合,才能推动本科翻译专业翻译实践课程及翻译专业发展。
摘要(英文):
Through analyzing the practice BTI students in the news translation project,the author categorizes the mistakes and summarizes the enlightenment in teaching translation practice. Combining professionality,practicality and knowledge is a critical way to develop p...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com