版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

中式英语对翻译的影响

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
罗静;李萃
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院 421002
[李萃; 罗静] 衡阳师范学院
语种:
中文
关键词:
中式英语;翻译;影响
期刊:
大众文艺
ISSN:
1007-5828
年:
2018
期:
13
页码:
187-188
基金类别:
湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目(项目编号:CX1612);
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
中式英语(Chinglish)带有汉语的词汇、语法和表达习惯,是一种具有中国特色的英语.中国学习者在写作中往往以汉语原文为模板,并将其机械的翻译成英语,带有明显的汉语痕迹.中式英语有强烈的“中文词语英化”特点,从而难以被英语本族使用者理解.本文从中式英语翻译的成因出发,探讨中式英语翻译对人们日常生活和中外交往的影响以及解决对策.

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com