版权说明
操作指南
首页
成果
学者
院系
首页
>
成果
>
详情
舌尖上的茶味——从目的论对比分析《红楼梦》两个英译本中茶名的翻译
认领
导出
Link by 中国知网学术期刊
Link by 维普学术期刊
Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ
微信
微博
作者信息
关键词
期刊信息
基础信息
归属信息
摘要
成果类型:
期刊论文
作者:
周维
作者机构:
[周维] 衡阳师范学院
语种:
中文
关键词:
目的论;《红楼梦》;茶名;翻译
期刊:
时代文学(下半月)
ISSN:
1005-4677
年:
2013
期:
03
页码:
176-177
DOI:
10.3969/j.issn.1005-4677.2013.06.013
基金类别:
:作者主持的衡阳师范学院青年科研基金项目《从目的论看<红楼梦>中饮食文化词汇的英译》的阶段性成果 (kyt1109A):项目
机构署名:
本校为第一机构
摘要:
曹雪芹在《红楼梦》中充分展示出我国历史悠久的茶文化。书中提到了多种普通茶和名茶,反映了我国清朝时期的茶文化。本文从目的论的角度对比分析了杨宪益和戴维霍克斯翻译的《红楼梦》两个英译本中有关各种茶名的翻译效果,以便让读者在欣赏《红楼梦》中各种茶的同时,还可以理解我国独特的茶文化。
反馈
产权有误:本人成果被他人认领
数据有误:数据基本信息有误
归属有误:成果的院系归属、机构署名归属有误
其他原因:
验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消
成果认领
标题:
用户
作者
通讯作者
--
请选择
请选择
--
确定
取消
提示
该栏目需要登录且有访问权限才可以访问
如果您有访问权限,请直接
登录访问
如果您没有访问权限,请
联系管理员
申请开通
管理员联系邮箱:
yun@hnwdkj.com