版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

互文的悖论与翻译的窘境

认领
导出
Link by 中国知网会议论文 Link by 万方会议论文
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
会议论文
作者:
陈水平
作者机构:
[陈水平] 衡阳师范学院外语系
[陈水平] 清华大学人文学院
语种:
中文
年:
2014
页码:
80
会议名称:
中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
会议论文集名称:
中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会论文集
会议时间:
2014-08-25
会议地点:
北京
会议赞助商:
中国英汉语比较研究会
机构署名:
本校为第一机构
摘要:
互文性是一个充满悖论的词汇,它一方面被结构主义者运用来分析和确定文学文本的意义,另一方面却被解构主义者运用来否定任何固定意义的存在。这个充满悖论的词汇一旦被运用到翻译这个本身就充满矛盾关系的领域,往往造成更多的矛盾、混乱与误解。因此,本文试图探寻互文对于翻译的真正意义,旨在澄清由于互文性导致的四大翻译矛盾:1)互文否定了固定统一的意义而导致翻译走向不可译性;2)外语文本中的互文关系是不能翻译,只能

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com