版权说明
操作指南
首页
成果
学者
院系
首页
>
成果
>
详情
“原作”还是“创作”?——泰特勒第三原则的误译不应永远流传
认领
导出
Link by 中国知网学术期刊
Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ
微信
微博
作者信息
关键词
期刊信息
归属信息
摘要
成果类型:
期刊论文
作者:
彭长江
作者机构:
衡阳师范学院外语系
语种:
中文
关键词:
泰特勒;翻译原则;误译
关键词(英文):
original composition
期刊:
英语研究
年:
2003
期:
Z1
页码:
57-59,135
机构署名:
本校为第一机构
摘要:
泰特勒翻译三原则第三条中的original composition是"创作"。将其译为"原文"、"原作"或"原著"是误译。这一点可从英语语法、泰特勒自己的解释、萨伏里的理解等多种证据得到证明。这一误译不应在中国翻译研究界永远流传下去。
反馈
产权有误:本人成果被他人认领
数据有误:数据基本信息有误
归属有误:成果的院系归属、机构署名归属有误
其他原因:
验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消
成果认领
标题:
用户
作者
通讯作者
--
请选择
请选择
--
确定
取消
提示
该栏目需要登录且有访问权限才可以访问
如果您有访问权限,请直接
登录访问
如果您没有访问权限,请
联系管理员
申请开通
管理员联系邮箱:
yun@hnwdkj.com