版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

从语境顺应角度看归化异化之争:以《红楼梦》为个案

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
刘剑
作者机构:
衡阳师范学院,大学英语部,湖南,衡阳,421001
[刘剑] 衡阳师范学院
语种:
中文
关键词:
语境;归化;异化;顺应倾向
期刊:
衡阳师范学院学报
ISSN:
1673-0313
年:
2006
卷:
27
期:
05
页码:
141-144
基金类别:
衡阳师范学院2005年科研启动项目“翻译的语用学研究:以《红楼梦》为个案”(2005B01);
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
翻译本质上是在一定程度的意识参与下,为达到某个特定的翻译目的,针对语言内部实际和外部语境不断进行选择和顺应的过程。区分不同翻译理论的标准是翻译过程中的顺应倾向,而翻译的顺应倾向是由翻译目的决定的。无论归化还是异化都是实现特定的翻译目的的手段,其区别仅在于顺应的侧重点不同,单纯地争论策略的孰优孰劣是毫无意义的。

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com