英语翻译教学中的问题与策略
作者:
张敏
期刊:
科教文汇(下旬刊),2009年(2):151 ISSN:1672-7894
作者机构:
衡阳师范学院,湖南·衡阳,421001
关键词:
英语翻译教学;问题;策略
摘要:
简要地分析了英语翻译教学中存在的问题,并提出了对应的措施,旨在提高教学质量,培养高素质的翻译人才。
语种:
中文
展开
如何更好发挥释意派理论对口译的作用
作者:
张敏;颜文娥
期刊:
安徽文学(下半月),2008年(3):303,313 ISSN:1671-0703
作者机构:
衡阳师范学院;衡阳师范学院 湖南衡阳;湖南衡阳
关键词:
释意理论;启示;因素
摘要:
在口译研究中,以达尼卡-塞莱丝柯维奇教授为代表的释意派理论是最具影响力的理论之一。该理论提出翻译应分为理解、脱离原语语言外壳和重新表达三个阶段;它还强调了语言知识、主题知识、百科知识和熟悉交际环境等因素在翻译过程中的重要性。本文结合释意理论提出提高译员的理解能力,重视语言知识的积累,拓展知识面来改善口译效果的具体措施,旨在使释意理论对口译研究与实践更好地发挥指导作用。
语种:
中文
展开
交际法原则下口译中模糊语的应对
作者:
朱艳宁;张敏
期刊:
科教文汇(下旬刊),2008年(17):92 ISSN:1672-7894
作者机构:
衡阳师范学院,湖南·衡阳,421008
关键词:
交际法;口译;模糊语
摘要:
口语的特点之一是模糊语的大量使用,模糊语的巧用可以大大提升语言的魅力、增强语言的表达效果.但由于口语的瞬时性和及时性,口语中模糊语对译者而言,在瞬时内译出是极大的挑战.本文着重探讨了交际法原则下口译的三个环节与模糊语的处理,并提出三种翻译方法.
语种:
中文
展开
案例教学法在商务英语翻译教学中的应用
作者:
谢彩虹;朱艳宁;张敏
期刊:
湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008年(4):189-190 ISSN:2095-8862
作者机构:
衡阳师范学院外语系,湖南衡阳421008
关键词:
案例教学法;商务英语翻译;教学;应用
摘要:
本文通过讨论案例教学法与其它教学法的区别以及商务英语翻译和其它翻译的区别,来探讨案例教学法在商务英语翻译中应用的可行性.并通过实例分析基于案例教学法的商务英语翻译教学的基本环节.>>详细
语种:
中文
展开
释意理论对口译实践的启示
作者:
张敏;戴小新
期刊:
科技信息(学术研究),2007年(14):13-14 ISSN:1001-9960
作者机构:
衡阳师范学院
关键词:
释意理论;口译;译员;启示
摘要:
法国翻译理论家达尼卡.塞莱丝柯维奇在其长期的口译实践基础上提出了释意派理论。该理论曾一度成为口译界的主导性理论,迄今仍受到口译教学的重视与遵循。用释意理论指导口译实践可以提高译员的理解能力,改善口译效果,并且认为口译员应重视语言知识的积累,拓展知识面,掌握方法来提高口译水平。
语种:
中文
展开
论语言文化因素对释意理论的积极作用
作者:
张敏;戴小新;朱艳宁;谢彩虹
期刊:
科技信息(学术研究),2007年(20):103-104 ISSN:1001-9960
作者机构:
衡阳师范学院
关键词:
因素;释意理论
摘要:
释意学派理论是法国翻译理论家达尼卡——塞莱丝柯维奇在其长期的口译实践基础上提出的,其核心内容“脱离原语语言外壳”对口译实践和研究起着重要的指导作用。本文从语言和文化双重视角出发,探讨其对释意学派理论的积极作用。
语种:
中文
展开