跨文化背景下民族特色旅游景点的英译技巧研究
作者:
朱艳宁;向丹
期刊:
贵州民族研究,2018年39(4):148-151 ISSN:1002-6959
作者机构:
[朱艳宁] 衡阳师范学院.外国语学院;[向丹] 西北工业大学.外国语学院
关键词:
跨文化背景;民族特色;旅游景点;英译技巧
摘要:
中国因其悠久的历史、深厚的文化底蕴,目前已成为海外游客出境旅游的首选目的地。旅游景点英文翻译作为国外游客了解中国文化的工具,在中国的涉外旅游中发挥着越来越重要的作用。然而,目前对于民族特色旅游景点翻译的研究仅限于如何实现中文文本到英文文本的翻译,并没有提出如何将翻译对象翻译成什么的问题。在此,基于跨文化的背景,以海外游客喜好为切入点,通过分析跨文化意识对民族特色旅游景点翻译的影响和重要性,探讨了具有民族特色旅游景点的英译技巧。
语种:
中文
展开
亨察德的伦理悲剧——伦理视角下的《卡斯特桥市长》
作者:
Xu Jiangqing*
期刊:
外国文学研究,2011年33(2):45-51 ISSN:1003-7519
通讯作者:
Xu Jiangqing
作者机构:
[Xu Jiangqing; Xu, JQ] Hengyang Normal Univ, Dept Foreign Languages, Hengyang 421008, Peoples R China.
通讯机构:
[Xu Jiangqing] H;Hengyang Normal Univ, Dept Foreign Languages, Hengyang 421008, Peoples R China.
关键词:
伦理悲剧;卡斯特桥市长;亨察德;人际关系
摘要:
从文学伦理学批评的角度看,哈代《卡斯特桥市长》男主人公亨察德的悲剧是一出伦理悲剧。其悲剧的主要表现在于他最后失去了他人的伦理关怀,完全陷入了伦理孤独之中,沦落成伦理上的孤家寡人;其悲剧的主要根源在于他处理伦理关系时所持的错误伦理观念以及由此而导致的错误伦理行为。其悲剧是他所犯下的伦理错误所招致的伦理惩罚。其伦理赎罪之旅一方面是他回归伦理意识之旅,另一方面也是他在伦理上成长的过程。
语种:
中文
展开
张爱玲翻译边缘化现象的生态翻译学诠释
作者:
贺鸿莉
期刊:
湘潭师范学院学报(社会科学版),2016年19(4):150-154 ISSN:1009-4482
作者机构:
[贺鸿莉] 衡阳师范学院.外国语学院
关键词:
张爱玲的翻译;边缘化;生态翻译学;翻译生态环境
摘要:
张爱玲除了其著名的作家身份外,也是一位硕果颇丰的翻译家,但她的译者地位一直被边缘化。借用生态翻译学的相关理论,从语言文化环境、社会政治环境等翻译生态环境的外因和译者心理机制等翻译生态环境的内因对译者翻译行为的干涉和影响及译者对翻译生态环境的适应及选择来诠释张爱玲翻译边缘化现象,有助于更全面地认识张爱玲翻译的价值,拓展翻译研究的范围和深度,助推中国文化“走出去”。
语种:
中文
展开
学习主体的认知差异与第二语言习得
作者:
莫运国
期刊:
外语教学理论与实践,2004年(1):1-5 ISSN:1674-1234
作者机构:
[莫运国] 衡阳师范学院外语系
关键词:
认知方式;第二语言习得;外语教学
摘要:
学习主体的认知差异是影响语言教学的一个重要因素.本文从心理语言学和第二语言习得的角度对三组不同的认知方式与语言学习的关系进行研究.研究结果表明,在语言学习中,具有不同认知风格的学习者往往采用不同的学习策略.因此,在外语教学中,教师应选择适合于学习者认知方式的教学方法,真正做到因材施教.
语种:
中文
展开
安乐哲中国哲学典籍英译的国际译评反思
作者:
谭晓丽;吕剑兰
期刊:
南通大学学报(社会科学版),2016年32(6):81-87 ISSN:1673-2359
作者机构:
[谭晓丽; 吕剑兰] 衡阳师范学院.外国语学院
关键词:
安乐哲;中国哲学典籍英译;国际译评;接受;影响
摘要:
安乐哲中国哲学典籍英译在国内大受好评,被誉为“让中国哲学讲中国话”的翻译。但其译作在英语世界究竟拥有多少热情的读者却不得而知。有影响力的国际译评主导着欧美文化语境中跟阅读翻译作品相关的舆论,影响并形塑着目标读者的阅读选择、阐释策略与价值判断。文章旨在通过论述安乐哲译作的国际译评,并结合译作的网评、销售数字及相关评价,全面分析其译作在英语世界的接受情况,并以此为个案来探讨如何改善中国哲学典籍的英译质量及其域外传播效果。
语种:
中文
展开
本科翻译人才协同培养良性运行机制探析
作者:
贺鸿莉;贺学耘
期刊:
广西民族大学学报(哲学社会科学版),2018年40(4):200-204 ISSN:1673-8179
作者机构:
[贺鸿莉; 贺学耘] 衡阳师范学院.外国语学院
关键词:
本科翻译人才;协同培养主体;协同培养过程;良性运行机制
摘要:
本科翻译人才协同培养是一个由不同主体、平台、环节构成的微观社会系统。政府、高校、企业、科研机构等主体发挥各自的优势,分别形成政府调控平台、高校教学平台、企业实践平台、科研创新平台,紧密联系,协同合作,通过以选择机制为先导、合作机制为核心、管理机制为保障及评估机制为反馈的良性运行机制,创建互惠互利、多元共赢的和谐的协同合作生态环境,实现本科翻译专业人才协同培养体制长期稳定的发展。
语种:
中文
展开
Assessing the Impact of the MOOC Learning Platform on the Comprehensive Development of English Teachers at College Level under "Double First-Rate" by Utilization of the SWOT Analysis in Hunan Province, China
作者:
He, Wenjuan
期刊:
Journal of Advanced Transportation,2022年2022 ISSN:0197-6729
通讯作者:
He, WJ
作者机构:
[He, Wenjuan] Hengyang Normal Univ, Coll Foreign Languages, Hengyang 421002, Peoples R China.
通讯机构:
[He, WJ ] H;Hengyang Normal Univ, Coll Foreign Languages, Hengyang 421002, Peoples R China.
摘要:
This research is to investigate the impact of massive open online course (MOOC) learning platforms on teacher development, promote the development and innovation of online learning models under the "Double First-Rate,"and especially expand the application of the MOOC platforms combining language learning with professional development paths. The MOOC online learning platform has a problem of a high abandonment rate. This paper first proposes a MOOC learning recommendation algorithm based on the learning sequence and similarity distance analysis as well as evaluates its accuracy. Then, the reliability test and the MOOC learning recommendation algorithm are used to evaluate the quality evaluation system of English teaching in the MOOC utilizing the structural equation model. Finally, the strengths, weaknesses, opportunities, and threats (SWOT) are determined to analyze the impact of the MOOC regarding the English teaching platform on teachers' comprehensive development. The results show that the MOOC platform-based learning recommendation algorithm has higher recommendation accuracy and efficiency, improving the learning effect with the utilization of the MOOC. Also, it can effectively reduce the abandonment rate and has a positive effect of resolving the interaction problem pertinent to characteristic differences and sequences in the learning recommendation. The quality evaluation system of online English teaching in the MOOC has higher reliability and convergent validity, which shows better stability and consistency in all dimensions. If teachers can actively learn from the resources of the MOOC platform, then they continuously update teaching concepts, improve online teaching, give full play to their language advantages, accurately locate student needs, and develop unique courses. Therefore, it will promote the overall development of their careers and improve innovation. © 2022 Wenjuan He.
语种:
英文
展开
The Edinburgh Companion to Twentieth-Century Literatures in English
作者:
Xu Jiangqing
期刊:
外国文学研究,2009年31(3):172-176 ISSN:1003-7519
通讯作者:
Xu, J.
作者机构:
[Xu Jiangqing] Hengyang Normal Univ, Dept Foreign Languages, Hengyang 421008, Peoples R China.
通讯机构:
Department of Foreign Languages, Hengyang Normal University, China
关键词:
麦克黑尔;史蒂文森《爱丁堡二十世纪英语文学指南》;学术价值;形式创新
摘要:
布莱恩·麦克黑尔与兰德尔·史蒂文森共同主编、爱丁堡大学出版社2006年出版的<爱丁堡二十世纪英语文学指南>是一部对整个20世纪英国、美国、爱尔兰、加拿大、澳大利亚、印度、南非、加勒比海地区等众多国家和地区以英语为媒介进行创作的作家及其作品进行梳理和评述的20世纪英语文学史新力作.其显著特色主要表现在:编著者阵容强大;篇、章标题别具一格,令人耳目一新;文学背景与作家、作品浑然一体;信息量大、内容新、观点新.它是一部对20世纪英语文学研究非常有指导价值的学术著作.
语种:
中文
展开
社会语言学视域下地方高校民族学生英语教学改革创新研究
作者:
欧小艳
期刊:
贵州民族研究,2018年39(9):247-250 ISSN:1002-6959
作者机构:
[欧小艳] 衡阳师范学院.外国语学院
关键词:
社会语言学;地方高校;民族学生;英语教学;改革
摘要:
文章主要从社会语言学的角度出发,对我国地方高校少数民族英语教学现状进行研究,并基于此现状提出了民族学生英语教学改革创新的一系列策略,以期促进少数民族大学生英语综合水平的快速提升,为少数民族大学生更好地适应社会现实需求打下坚实的基础。
语种:
中文
展开
性别歧视语言现象的语用研究
作者:
莫爱屏;蒋清凤
期刊:
外语研究,2006年(04):25-28 ISSN:1005-7242
作者机构:
[莫爱屏; 蒋清凤] 衡阳师范学院外语系
关键词:
性别歧视;语用学;语言
摘要:
本文从语用的角度来审视语言中的性别歧视现象,指出女性在社会词汇网络的编织程序中,早已被抛进了“次属群体”,在父系文化中其实并没有真正拥有话语权。文章从性别词汇的标记性和语序排列、男女命名乃至性别社会角色认知等方面来说明性别歧视语言现象的确存在,而且是权力关系的体现方式之一。
语种:
中文
展开
人格与爱情:子君与安娜的爱情悲剧思考
作者:
蒋清凤
期刊:
外语与外语教学,2006年(7):39-41 ISSN:1004-6038
作者机构:
[蒋清凤] 衡阳师范学院英语系
关键词:
独立人格;爱情;人生依附;悲剧
摘要:
本文以爱情为切入点,从女性主义角度论述托尔斯泰笔下的安娜和鲁迅笔下的子君的爱情在不同文化背景下的文化本质。通过比较分析,指出她们的爱情悲剧在于其独立人格虚无造成的人身依附。
语种:
中文
展开
翻译——政治视野中的女性主义和后殖民主义的对话
作者:
何高大;陈水平
期刊:
外语与外语教学,2007年(11):50-53 ISSN:1004-6038
作者机构:
[何高大] 华南农业大学外国语学院;[陈水平] 衡阳师范学院大学外语部
关键词:
翻译本质;权利差异;文化身份;翻译理论;女性主义翻译理论
摘要:
女性和殖民地民族相似的边缘地位使女性主义和后殖民主义有了一种天然的亲和力,两者在相互影响和借鉴中有了许多相通之处。在翻译领域里,他们共同探求存在于翻译行为之后的种种权利差异,共同倡议在翻译文本中突显差异性,重新书写各族群的文化身份,从而对翻译的本质有了新的阐释。
语种:
中文
展开
岭南风土人情对外译介的跨文化传播策略:以《中国丛报》文本为例
作者:
王海;覃译欧;尹静
期刊:
国际新闻界,2016年38(7):41-58 ISSN:1002-5685
作者机构:
[尹静] 衡阳师范学院外语学院;[覃译欧] 广东外语外贸大学高级翻译学院;[王海] 广东外语外贸大学新闻与传播学院
关键词:
岭南风土人情;对外译介;跨文化传播;中国丛报
摘要:
美国第一位来华基督新教传教士裨治文在广州创办旨在向西方译介中国社会状况的英文报纸《中国丛报》(1832—1851),其中关于岭南风土人情的专栏与报道采用了“异化”选题、地名/人名/专有名词之“粤语注音+意译”、岭南文化负载词+副文本、讲故事的叙事方法、中西文化比较之评论等跨文化传播策略。对岭南风土人情译介活动及其文本的跨文化传播规律的认知,有助于人们了解19世纪上半叶在华外国人对外译介中华文化与岭南风土人情之史实,进而深入理解在华外国人关于岭南风俗和中国文化认知过程中产哇的偏差和误德.
语种:
中文
展开
移动学习背景下大学生在英语学习中的信息技术能力现状调查——以湖南地方高校为例
作者:
何芳;贺学耘;刘秋成
期刊:
外语电化教学,2018年(2):68-71 ISSN:1001-5795
作者机构:
[何芳; 贺学耘; 刘秋成] 衡阳师范学院.
关键词:
移动学习;大学生;英语学习;信息技术能力
摘要:
教育信息化已经成为大学教学改革与发展的主旋律。深化高校英语教学改革,要求英语教学与现代信息技术的深度融合,教师和学生是教学中的两大主体,因此,为了达到英语教学与信息技术更深层的结合,以学生为研究主体,充分了解并提高大学生在英语学习中的信息技术能力相当重要。本研究以湖南地方高校英语专业的学生为研究对象,通过问卷调查的方式进行数据收集与分析。研究表明:移动学习背景下,大学生在英语学习中应用信息技术的意识较强,具备一定的信息技术技能,也掌握了一些英语教育信息资源的运用,但信息素养与信息技术应用能力有待提升。
语种:
中文
展开
基于多模态语料库的同声传译语音拖长现象研究
作者:
刘剑;陈水平
期刊:
中国外语,2020年17(04):104-111 ISSN:1672-9382
作者机构:
衡阳师范学院外语学院;南方医科大学
关键词:
多模态;语料库;同声传译;不流畅;语音拖长
摘要:
语音拖长是口译中一种常见的不流畅现象.基于多模态口译语料库的研究表明,英汉同传中拖长现象发生频率较高的依次是动词、名词、代词以及介词,其他词类(形容词、副词、连词、助词等)发生的频率较低,其最可能发生在引领新的分句或意群的关键字(词)上.本研究对语料的原文及译文对应的音频片段进行观察分析后,认为导致语音拖长的原因可能有二:一是原语中的不流畅现象可能导致译语中也出现同一种或类似的不流畅现象,本研究称之为不流畅迁移现象;二是原语语速过快、口音怪异或出现口译难点(比如生僻词、新词、难记的数字、复杂句式等)使口译出现认知障碍而导致拖长现象出现.口译拖长迁移现象是译员对原语一种下意识的模仿,因此迁移现象对应的原语不流畅现象基本都发生在拖长时刻之前,而口译难点则基本发生在拖长时刻之后.拖长是译员在遭遇认知障碍后为争取更多处理时间而被迫采取的一种口译策略.
语种:
中文
展开
“支架”理论在CAI英语写作教学中的应用
作者:
尹青梅
期刊:
外语电化教学,2007年(01):28-31 ISSN:1001-5795
作者机构:
[尹青梅] 衡阳师范学院大学外语部
关键词:
支架;最近发展区;CAI英语写作;教师角色
摘要:
支架能帮助学生穿越最近发展区,能促进学生的认知发展。在计算机辅助(CAI)英语写作教学活动中,教师应对自己的角色重新定位,应根据学生现有的英语水平,充分发挥计算机设备及网络的优势,设计、组织并指导学生的写作活动,为学生提供不同类型的支架。
语种:
中文
展开
英汉思维差异与大学英语书面表达学习策略 认领 被引量:1
作者:
宾科
期刊:
科技信息(科学教研),2007年(12):392+413 ISSN:1001-9960
作者机构:
衡阳师范学院大学英语部 湖南衡阳421008
关键词:
思维差异;书面表达;学习策略
摘要:
本文针对当前大学英语教学理论实践的探索,指出不能歪曲理解大学英语教学“特别是听说能力”的指导方向,而臆测大学英语教学必需弱化阅读、写作和翻译。文章强调写作技能是一项语言的产出技能而区别于口头交际,从英汉思维差异着手,得出译写结合是帮助学生最终实现有效的语言交际的有效的书面表达学习策略。
语种:
中文
展开
从中德职业教育的差异看中国高校校企合作的发展
作者:
周璐;牛玲娟;陈天莹
期刊:
青年与社会,2019年(8):54-55 ISSN:1006-9682
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院
关键词:
职业教育;产学合作;校企合作;德国双元制
摘要:
"双元制"是德国社会经济快速发展的法宝,而校企共同培养人才是"双元制"职业教育模式的关键。文章系统介绍了中德两国职业教育的含义及特点,对比分析中德两国职业教育模式的差异,提出了我国高校校企合作发展的几点启发和建议,如加强相关法规建设,创新考核方式,科学改革课程体系,加强师资队伍建设等,以此为我国人才培养模式创新提供参考,为促进我国经济发展略献薄力。
语种:
中文
展开
教育实习期间职前英语教师专业发展的个案研究
作者:
何文娟
期刊:
考试周刊,2015年(75):25-26 ISSN:1673-8918
作者机构:
衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳,421002
关键词:
教育实习;教师专业发展;个案研究
摘要:
教师的专业发展,最重要的就是教师实践性知识的发展。本研究采用个案研究的方法,全程跟踪一名本科院校英语专业学生的整个实习过程,以了解实习对职前英语教师发展的作用。研究结果显示:在心理上,实习生感受到“理想与现实的落差”;在知识上,积累和丰富了教师实践性知识;在实践上,实习生的反思能力增强了,执教能力有了新的突破。
语种:
中文
展开
作修饰语的“中国”之英译
作者:
曾红明
期刊:
华北理工大学学报(社会科学版),2003年3(4):160-161 ISSN:2095-2708
作者机构:
衡阳师范学院大学英语部 湖南衡阳421008
关键词:
中国;修饰语;总结
摘要:
对"中国"作为修饰语时的广泛使用给予关注,探讨了它的使用规律,并总结和归纳了多种英译表达方式.
语种:
中文
展开