基于“微课”的翻转课堂在英语应用文写作中的应用——以英语便条为例
作者:
谢浩琴
期刊:
新课程(小学) ,2016年(05):12 ISSN:1673-2162
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院
关键词:
微课;翻转课堂;英语应用文写作
摘要:
通过对微课和翻转课堂教学理念的阐述,针对英语应用文写作教学中存在的问题,以英语便条写作为例,探讨了基于"微课"的翻转课堂在英语应用文写作中的应用,这一教学改革可以激发学生的写作兴趣,进而提高学生的英语应用文写作能力。
语种:
中文
展开
从学生英语写作错误谈大学英语写作教学策略
作者:
何芳
期刊:
豫章师范学院学报 ,2016年(2):63-65+69 ISSN:2096-7632
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院 湖南衡阳 421000
关键词:
大学英语;英语写作;教学策略
摘要:
非英语专业的学生英语基础偏差,日常生活中缺少西方语言文化环境,因此在英语写作中经常出现语法错误、文化误解。教师应运用实用高效的教学策略,如元认知策略和支架式教学策略,引导学生在练笔时多讨论,多总结写作中常犯的错误,从而提高英语知识水平,增强英语写作能力。
语种:
中文
展开
地方高校商务英语教师专业发展现状与途径
作者:
贺鸿莉
期刊:
开封文化艺术职业学院学报 ,2016年36(5):103-105 ISSN:2096-7853
作者机构:
衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳,421002
关键词:
地方高校;商务英语教师;专业发展
摘要:
地方普通高校向应用型转变发展已成为一种趋势,商务英语的“复合交叉性”及地方经济的发展,对地方高校商务英语教师的发展提出了更高要求。本文调研了地方高校商务英语教师专业发展现状,并提出商务英语教师专业发展的路径,旨在为商务英语师资队伍建设提供参考。
语种:
中文
展开
论网络环境下非英语专业学生自主学习能力的培养
作者:
何芳;周维
期刊:
吉林化工学院学报 ,2016年33(4):78-80 ISSN:1007-2853
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421000;[何芳; 周维] 衡阳师范学院
关键词:
网络环境;大学英语;自主学习能力
摘要:
在大学英语改革的背景下,基于计算机和课堂的英语教学模式,培养学生们的英语综合应用能力和跨文化交际能力固然重要,但培养学生们的自主学习能力更有利于学生今后在不开设大学英语课程的情况下能依靠自己的努力进行英语学习。因此,在网络环境下,教师们探索一些可行的途径培养学生们的自主学习能力意义重大。
语种:
中文
展开
文化视域下中国大学生英语议论文中的个性化声音
作者:
刘秋成;刘晋
期刊:
新余学院学报 ,2016年21(3):142-144 ISSN:2095-3054
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421002
关键词:
个人主义;集体主义;个性化声音
摘要:
声音的个性化和文化属性相互依存。中国集体主义文化在一定程度上影响了中国大学生议论文中个性化声音的表达,为了有效培养中国学生的个性化声音,写作教师本身要重视写作声音概念,在实践中帮助学生正确解读个性化声音概念,合理定位个性化声音,有意识地培养个性化声音意识。
语种:
中文
展开
语言经济学视角下商务广告语的翻译原则
作者:
朱艳宁
期刊:
牡丹江大学学报 ,2016年25(1):155-156 ISSN:1008-8717
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421002
关键词:
语言经济学;广告语;翻译
摘要:
商务广告语语言经济价值在于通过语言的表意功能,借助于广告的宣传手段,促使所宣传的产品或服务能够在消费者的大脑中形成一定的消费期待。本文通过分析广告语的语言经济价值,分别从省力原则、择近原则、美学效用原则和消费者至上原则研究了语言经济学视角下商务广告语的翻译原则。
语种:
中文
展开
生态翻译学视角下“道”之翻译与译者主体性的发挥
作者:
何芳;谭晓丽;邹利民
期刊:
牡丹江大学学报 ,2016年25(7):124-126 ISSN:1008-8717
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南 衡阳,421000
关键词:
生态翻译学;“道”之翻译;译者主体性
摘要:
本文运用生态翻译学理论,以韦利英译《道德经》中"道"的翻译为例,分析译者主体性的发挥。译者在翻译过程中,在语言维、文化维和交际维的多维适应性选择转换中,发挥主动性和能动性,合理阐释"道"的内涵与意义,努力做到作者和读者、原文和译文之间的协调与平衡。
语种:
中文
展开
张爱玲翻译边缘化现象的生态翻译学诠释
作者:
贺鸿莉
期刊:
湘潭师范学院学报(社会科学版) ,2016年19(4):150-154 ISSN:1009-4482
作者机构:
[贺鸿莉] 衡阳师范学院.外国语学院
关键词:
张爱玲的翻译;边缘化;生态翻译学;翻译生态环境
摘要:
张爱玲除了其著名的作家身份外,也是一位硕果颇丰的翻译家,但她的译者地位一直被边缘化。借用生态翻译学的相关理论,从语言文化环境、社会政治环境等翻译生态环境的外因和译者心理机制等翻译生态环境的内因对译者翻译行为的干涉和影响及译者对翻译生态环境的适应及选择来诠释张爱玲翻译边缘化现象,有助于更全面地认识张爱玲翻译的价值,拓展翻译研究的范围和深度,助推中国文化“走出去”。
语种:
中文
展开
论对接本地企业的商务英语专业实践教学模式的构建
作者:
谢彩虹
期刊:
海外英语(下) ,2016年(06):3-4 ISSN:1009-5039
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院
关键词:
本地企业;商务英语专业;实践教学
摘要:
地方院校的定位应服务地方经济的发展,为本地企业培养应用型人才,因为地方院校与本地企业的合作可以充分利用校企两方面的优势。以衡阳师范学院外国语学院为例,在地方高校转型的大背景下,探索对接本地企业的商务英语专业实践教学模式,使高校商务英语专业实践教学与人才培养立足本地,利用本地,服务本地。
语种:
中文
展开
安乐哲中国哲学典籍英译的国际译评反思
作者:
谭晓丽;吕剑兰
期刊:
南通大学学报(社会科学版) ,2016年32(6):81-87 ISSN:1673-2359
作者机构:
[谭晓丽; 吕剑兰] 衡阳师范学院.外国语学院
关键词:
安乐哲;中国哲学典籍英译;国际译评;接受;影响
摘要:
安乐哲中国哲学典籍英译在国内大受好评,被誉为“让中国哲学讲中国话”的翻译。但其译作在英语世界究竟拥有多少热情的读者却不得而知。有影响力的国际译评主导着欧美文化语境中跟阅读翻译作品相关的舆论,影响并形塑着目标读者的阅读选择、阐释策略与价值判断。文章旨在通过论述安乐哲译作的国际译评,并结合译作的网评、销售数字及相关评价,全面分析其译作在英语世界的接受情况,并以此为个案来探讨如何改善中国哲学典籍的英译质量及其域外传播效果。
语种:
中文
展开
概念隐喻对大学英语词汇教学的启示
作者:
龙凌云
期刊:
才智(才情斋) ,2016年(9):172-172,174 ISSN:1673-0208
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院
关键词:
概念隐喻;大学英语词汇教学;启示
摘要:
众所周知,词汇是组成语言最基本的材料,是语言的重要组成部分。概念隐喻是人类的认知方式和思维方式,每个词汇都包括着丰富的隐喻知识。本文通过分析概念隐喻对大学英语词汇教学的启示,从而揭示概念隐喻在帮助学生提高对英语多义词的掌握,对英语习语的理解和了解英语词汇的文化内涵方面的作用。
语种:
中文
展开
概念隐喻在大学英语词汇教学中的实证研究
作者:
龙凌云
期刊:
新校园(下旬刊) ,2016年(10):114-115 ISSN:1672-7711
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421000
关键词:
概念隐喻;英语词汇;实证研究
摘要:
隐喻是人类认知世界的工具,而语言又是人类认知的产物,这种关系决定了概念隐喻和语言习得的内在联系。目前,大学英语词汇教学普遍面临着耗时长、收效低的窘境。将概念隐喻应用于大学英语词汇教学中也是一种新的尝试。实证研究表明:概念隐喻能弥补传统词汇教学的不足,让学生在联想中掌握词汇的内涵,从而提高英语词汇教学的效果。
语种:
中文
展开
《语言为什么会变化》述评#@#@#Book Review: Why Does Language Change
作者:
刘晋
期刊:
现代语言学 ,2016年04(4):161-166 ISSN:2330-1708
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院;河南大学外国语言文学博士后科研流动站
关键词:
语言变化;读音;词汇;语法Language Change
摘要:
Abstract: Language is always in a state of constant change. The present book, viewing from aspects like so-ciety, psychology, physiological and linguistic structures, discusses the motivations that cause changes in pronunciation, words, grammar and attempts to answer the question why language necessarily changes.#@#@#摘要: 语言总是处在不断的变化之中。本书从社会、心理、生理和语言结构等方面探讨了诱发读音、词汇和语法变化的动因,尝试回答语言为什么必然会变化的问题。
语种:
中文
展开
基于微信平台的交互式翻译移动教学模式构建
作者:
贺鸿莉
期刊:
教育现代化 ,2016年(30):178-179 ISSN:2095-8420
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院
关键词:
微信平台;交互;翻译移动教学模式
摘要:
翻译教学的本质是交互,传统的翻译教学模式中交互活动的缺乏不利于培养学生的翻译能力。本文论述了微信平台移动教学的优势,提出了基于微信平台的交互式翻译移动教学模式,旨在为培养翻译人才提供参考。
语种:
中文
展开
论动态真实原则下大学英语写作教学
作者:
梁慧
期刊:
校园英语 ,2016年(09):10-11 ISSN:1009-6426
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院
关键词:
英语专业写作;教学双方;英语写作课;写作教学现状;课程设置;体裁教学法;师资配备;成果教学法;写长法;过程教学法
摘要:
<正>当前,我国高校的英语专业在课程设置,师资配备,教材选择等方面体现了对英语专业写作课的重视,但现实是写作教学依然是高校英语专业教学的薄弱环节之一。"费时较多,收效较低"、"教师不愿接,学生不爱上"是各高校英语写作课面临的普遍问题。因此,教学双方,尤其是教师方必须重新审视写作教学,探究问题根源,寻求对策。笔者将在英语教育的动态真实原则这一新视角下,结合大学英语专业写作教学现状,探讨大学英语专业写作教学的新思路和新
语种:
中文
展开
从第一人称看中国大学生英语议论文中的个性化声音
作者:
刘秋成
期刊:
蚌埠学院学报 ,2016年5(2):103-105 ISSN:2095-297X
作者机构:
衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳,421002;[刘秋成] 衡阳师范学院
关键词:
第一人称;议论文;个性化声音
摘要:
从第一人称代词的代表功能、观点持有功能和创新功能三个方面分析中国大学生英语议论中个性化声音的构建方式,以期帮助学习者更好地树立个性化声音意识,写出观点明确、独特的高质量文章。个性化声音是议论文写作中的关键因素,第一人称代词是构建个性化声音必不可少的手段。然而,在中国大学生的英语议论文写作中,第一人称和个性化声音仍然是陌生和孤立的概念。
语种:
中文
展开
翻译生态环境的适应与译者主体性发挥——以韦利选择英译《道德经》为例
作者:
何芳;贺鸿莉;张敏
期刊:
牡丹江大学学报 ,2016年25(8):124-125 ISSN:1008-8717
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南 衡阳,421000
关键词:
生态翻译学;翻译生态环境;译者主体性
摘要:
本文运用生态翻译学理论,以韦利选择英译《道德经》为例,从翻译生态环境的适应方面分析译者主体性的发挥。韦利在翻译前,在多维度适应生态翻译环境方面,发挥其主动性、能动性和创造性,最终选取了适合当时英国社会历史文化背景的作品来翻译,并使译作成为将东方文化传播到西方的绝佳文学译本。
语种:
中文
展开
凌波微步 摇曳生姿——谈杨德豫对华兹华斯诗歌《水仙》中动态美的传译
作者:
尹彬
期刊:
牡丹江大学学报 ,2016年25(7):121-123 ISSN:1008-8717
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南 衡阳,421002
关键词:
杨德豫;华兹华斯;《水仙》;动态美
摘要:
英国浪漫主义诗人华兹华斯的诗歌《水仙》是浪漫主义诗歌的佳作,诗中的用词考究,格律齐整,节奏鲜明。在翻译《水仙》时,杨德豫先生通过合理选择词汇,及对音韵和格律的巧妙处理,再现了原诗中的动态美。
语种:
中文
展开
现代信息技术在大学英语听说教学中的应用研究
作者:
何芳
期刊:
黑龙江工业学院学报(综合版) ,2016年16(3):79-80 ISSN:2096-3874
作者机构:
衡阳师范学院外国语学院,湖南衡阳,421000;[何芳] 衡阳师范学院
关键词:
现代信息技术;大学英语;听说教学
摘要:
在大学英语教学改革的背景下,学生们的听说能力倍受社会所重视,这就要求教师们多探索一些新型的教学模式,寻找有效的教学方法来进行大学英语听说教学。现代信息技术与课堂的整合给大学英语听说教学带来了新思路,这首先需要教师转变教学理念,并且合理利用现代信息技术来辅助教学,以此提高大学英语听说课堂效率的同时,更进一步提高学生们的自主学习能力,最终达到培养学生的英语综合应用能力的目的。
语种:
中文
展开
论斯诺普斯三部曲对南方人身份转型的探寻
作者:
曾军山
期刊:
衡阳师范学院学报 ,2016年37(05):95-98 ISSN:1673-0313
作者机构:
衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳,421002;[曾军山] 衡阳师范学院
关键词:
斯诺普斯三部曲;身份转型;身份认同;干预和引导
摘要:
斯诺普斯三部曲对转型期美国南方人的身份转型进行了艺术探寻。作品呈现出两类反差鲜明的身份转型者,一类以弗莱姆等斯诺普斯为代表,另一类以拉特利夫和华尔为代表。本文通过分析这两类身份转型者的根本区别和各自产生的文化根源,表明福克纳对当时南方人的身份认同进行了有力干预和引导,对疗治资本主义工商文化弊病的根本途径也做了可贵的思考。
语种:
中文
展开